Meer dan alleen de Nederlandse taal

Elke week zijn er in Utrecht veel vrijwilligers als taalcoach bezig om mensen te helpen de Nederlandse taal te leren. Ze vormen een belangrijke aanvulling op de standaard inburgeringscursus. Manisha Pultoo is een van hen. Ze geeft sinds kort les aan Kaheman Tuerxun uit China.

Pultoo, 27 jaar en werkend op de P&O-afdeling bij SNS Reaal, meldde zich in september aan. Eind vorige maand ontmoette ze Tuerxun voor het eerst. Die is erg blij met haar. “Elke dinsdag spreken we af”, zegt Tuerxun. “Ik woon nu één jaar en negen maanden in Nederland. Met haar hulp ga ik straks goed Nederlands praten.” Tijd voor zes vragen aan Manisha Pultoo.

Waarom ben je taalcoach geworden?
“Ik wilde graag vrijwilligerswerk doen. Ik kwam dit tegen en zag hoe laagdrempelig het is. Anderhalf tot twee uur per week ben je kwijt. Daarnaast wilde ik graag in contact komen met andere culturen. En daar sluit dit project helemaal bij aan.”

Hoe word je taalcoach?
“Je geeft je op en dan word je uitgenodigd voor een gesprek waarin je kunt vertellen waarom je taalcoach wil worden, wat je verwachtingen zijn en wat je voorkeuren zijn. Wil je alleen iemand van een bepaalde leeftijd helpen? Een man of juist een vrouw? Liever iemand die al een beetje Nederlands kan? Daarna word je gekoppeld aan je taalmaatje.”

Waarom zijn taalcoaches zo belangrijk?
“Tijdens je inburgeropleiding kom je niet echt in aanraking met dagelijkse taal, en met streektaal. Je komt niet echt in contact met Nederlanders en de gebruiken en gewoonten hier. Als je omgaat met je taalcoach krijg je dat wel mee. Je leert net dat stukje meer dan alleen de Nederlandse taal. Je leert de uitdrukkingen, de sociale achtergronden van taal, maar ook de manieren van hoe we met elkaar omgaan.”

Hoe was de eerste ontmoeting met je taalmaatje?
“Dat ging goed. Het communiceren is soms moeilijk maar dat doe je met kunst en vliegwerk. We hebben bij VluchtelingenWerk afgesproken en hebben zijn lesboek doorgebladerd. Ik ben wel van plan de komende tijd meer gesprekken te voeren. Ik ben geen docent Nederlands, die de taal en grammatica kan uitleggen. Het is belangrijk om ook gewoon te praten. Zo leert Kaheman juist hoe wij dingen uitspreken.”

Krijg je nog hulp via het Taalcoachproject?
“Ja, je krijgt van VluchtelingenWerk een hele hoop informatie hoe je een goede taalcoach kunt zijn. Belangrijk is dat je leert dat je echt taalcoach bent en geen maatschappelijk werker. Je leert de focus leggen op de zelfredzaamheid van de cursist. Jij helpt hem daarbij en introduceert hem in de Nederlandse maatschappij.”

Zou je het anderen aanraden?
“Ja. Je krijgt veel voldoening voor weinig tijd. Want volgens mij heeft je taalmaatje er echt heel veel aan. Kaheman is in ieder geval erg gemotiveerd en enthousiast.”

Taalcoach Utrecht is een samenwerkingsverband van de Stichting Stade met Portes, VluchtelingenWerk Nederland en ISKB. Het project is altijd op zoek naar nieuwe taalcoaches. Voor meer informatie: www.taalcoachutrecht.nl.

DNU Podium Welzijn is een samenwerkingsverband tussen DNU.nu en de Utrechtse welzijnsorganisaties Stichting Stade en Doenja Dienstverlening. De (redactionele) eindverantwoordelijkheid voor mededelingen, activiteiten en bijdragen vanuit beide organisaties ligt bij Stichting Stade en Doenja Dienstverlening. Journalistieke artikelen vallen onder de gezamenlijke verantwoordelijkheid van DNU.nu en de welzijnsorganisaties.

Stichting Stade
Pieterskerkhof 16
3512 JR Utrecht
030-2361717
info@stichtingstade.nl
stichtingstade.nl

DOENJA Dienstverlening
Europalaan 55
3526 KP Utrecht
030-2809080
info@doenjadienstverlening.nl
doenjadienstverlening.nl

stichtingstade.nl

Inhoud syndiceren